【仕事】仕訳しながらリスニング


仕訳をしながら

英語リスニング
仕訳業務
弊所ではそこまでたくさんの仕訳業務を請け負っていません。
(たまたまですが)、やるとしても、ちょっと頭を使う複雑なものが多いです。
けれども、この時期はどうしても仕訳業務も多くなります。
単純作業は普段やり慣れていないし、
やっているとすぐに飽きるし・・・。
私は普段は、仕事中に音楽を聞いたり、Youtubeを見たりしないのですが、
さすがに、集中力の限界で、ながら作業をすることに。
音楽を聞くのもしっくりこないし、
教養系Youtubeも仕訳との相性が悪い(私の場合)。
さてどうしたものかと考え、
英語のリスニングに切り替えたところ、これが大ヒット!!
聞き取れるか聞き取れないかの絶妙なものを流していると全く飽きない
(全く聞き取れないものは面白くないので聞かなくなる(笑))。
むしろ、聞き取れなかったところが気になって仕方なくなり集中力が続く。
3時間リスニングしながら仕訳をしていると時間もあっという間。
これはいいものを見つけました。
「また、仕訳ないかなぁ」、なんて思ったりするのですが、
(おそらく)今回で機械的な仕訳は終了です。
久しぶりに英語をの楽しさを実感できた1日でした!!
やはりね、こういうのって「できる」って実感するのがいちばん楽しいですよね。
また、gabaに通い始めようかな。
今日の私
1日相談業務です。
あと、京北に1泊することに決定。
この時期はもう、往復時間が辛いので・・・。
せっかくなので楽しんできます。
ぜひ、こちらもどうぞ!
新しいメニュー始めました!
日本で日本語以外で仕事をしたい方
(税理士の先生含む)
に向けたメニューです。
私は、独立時の顧問先件数0件、
独立時の英会話レベルはほぼ0でした。
英語圏への留学経験は現在もありません。
この状況からスタートし、
現在では、ほとんどのクライアント様が外国の方です。
仕事での使用言語は英語とフランス語。
今は、中国語を仕事で使えるようになるために
勉強しています。
そんな私と話してみたい方向けのメニューになります。
参加してくださる方の
・思考整理
・キャリア設計
・海外案件の取り方
・税理士としての独立ライフ
の助けになれば幸いです。
私のプロフィール
京都市の女性税理士です。
税理士になるまでの苦労が綴ってあります。
税理士試験はうまくいかないことばかりで、
何度も自暴自棄になっています。
私の税理士事務所

日本にいる外国の方や、

事業をはじめようとしている方の

サポートに力を入れています!


